AC | יב והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו {פ}
|
ASV | And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
|
BE | And the peoples will be like the burning of chalk: as thorns cut down, which are burned in the fire.
|
Darby | And the peoples shall be [as] burnings of lime, [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
|
ELB05 | Und die Völker werden zu Kalkbränden, wie abgehauene Dornen, die im Feuer verbrannt werden.
|
LSG | Les peuples seront Des fournaises de chaux, Des épines coupées Qui brûlent dans le feu.
|
Sch | Die Völker sollen zu Kalk verbrannt und wie abgehauene Dornen vom Feuer angezündet werden.
|
Web | And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
|